我知道神一切所作的,都必永存,无所增添,无所减少。神这样行,是要人在他面前存敬畏的心。

旧约 - 利未记(Leviticus)

I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.

现今的事早先就有了。经来的事早已也有了。并且神使已过的事重新再来。(或作并且神再寻回已过的事)

旧约 - 利未记(Leviticus)

That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

我又见日光之下,在审判之处有奸恶。在公义之处也有奸恶。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.

我心里说,神必审判义人和恶人。因为在那里,各样事务,一切工作,都有定时。

旧约 - 利未记(Leviticus)

I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.

我心里说,这乃为世人的缘故,是神要试验他们,使他们觉得自己不过像兽一样。

旧约 - 利未记(Leviticus)

I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.

因为世人遭遇的,兽也遭遇。所遭遇的都是一样。这个怎样死,那个也怎样死。气息都是一样。人不能强于兽。都是虚空。

旧约 - 利未记(Leviticus)

For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.

都归一处。都是出于尘土,也都归于尘土。

旧约 - 利未记(Leviticus)

All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.

谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?

我夜间躺卧在床上,寻梢我心所爱的。我寻梢他,却寻不见。

旧约 - 利未记(Leviticus)

By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.

我说,我要起来,游行城中,在街市上,在宽阔处,寻梢我心所爱的。我寻梢他,却寻不见。

旧约 - 利未记(Leviticus)

I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.

5152535455 共1372条